Тигран АНТОНЯН: «Нам потрібна повна перемога над росією»
У нашій 65-й бригаді служать люди різного віку, професій і національностей. Незалежно від свого віросповідання і мови, якою спілкуються щодня, вони гідно стоять на захисті української незалежності й виконують свій солдатський обов’язок. Адже Україна — це наш спільний дім, й обов’язок його захищати — честь для кожного справжнього чоловіка, вважає майор ЗСУ Тигран Антонян.
Здається, від уваги цього колоритного офіцера у стилі Еркюля Пуаро не сховається нічого, що погано впливає на психологічну обстановку у бригаді. Ще б пак: у минулому Тигран Арташесович (до речі, самбіст) працював в одеському карному розшуку, а потім — приватним детективом.
Психолог за натурою, він служить в управлінні морально-психологічного забезпечення бригади і допомагає бійцям підвищувати бойовий дух. По-одеськи, з гумором і з вірменським акцентом.
— Як я сюди потрапив? Я ж — військовий, маю відповідну освіту, служив за спеціальністю і постійно проходив перепідготовку, був у резерві. А взагалі-то мене призвали по мобілізації. За віком міг і відмовитися від служби, але кажу: «Якщо всі відмовляться, то хто піде воювати?». Як мінімум один чоловік із сім’ї має іти захищати свою родину. Правильно кажу?
Після підготовки ми потрапили сюди, на Запоріжжя. Моя основна робота — вивчати та підвищувати морально-бойовий дух воїнів. Люди вже дещо втомилися після року на фронті, та й служать у нас переважно мобілізовані, а не кадрові військові. Працюємо з бійцями, визначаємо, хто реально боїться іти на передню лінію, хто бунтує, а хто просто психологічно виснажився; провідуємо наших поранених і хворих у госпіталях; переконуємо, мотивуємо, підтримуємо тих, хто цього потребує.
Чи доводиться працювати з цивільним населенням? Ми тільки-но сюди заїхали, то всі думали, що з місцевими буде важче комунікувати, якщо порівнювати із Львівщиною. Але насправді тут хороші, нормальні українські люди, з ними легко спілкуватися. З місцевими завжди треба дружити, вивчати суспільно-політичну обстановку, бо це ми до них додому прийшли. І саме вони є нашою опорою й підтримкою тут, у зоні бойо-вих дій. Вони нам допомагали і будматеріалами, і продукти приносили.
Чим у цивільному житті займався, питаєте? Служив у поліції, потім перейшов у детективне агентство, де пропрацював 20 років. У кожного з детективів був свій напрямок. Це й економічні розслідування, і репутаційні та іміджеві, і сімейні, звісно, все за класикою жанру. Ми бралися навіть за ті складні кримінальні злочини, які не вдавалося розслідувати поліції.
Утім, ми працюємо на принципах конфіденційності, тому багато розказати про свою детективну роботу не можу. Але це багато аналітики, гори інформації, спілкування з людьми і зв’язки з різними прошарками сус-пільства (в тому числі й у злочинному світі). Звісно, є чимало і профе-сійних ризиків.
На службі мої навички детектива дуже згодилися: я можу швидко проаналізувати людину, скласти її портрет і спрогнозувати дії.
Національність? Я — вірменин, народився в Єревані, столиці Вірменії. Мій батько все життя був пілотом, почесним громадянином вірменської авіації.
В Україну потрапив з армії: у 1990-х служив саме в Одесі. Тут і залишився, бо дуже люблю море.
Чи готові ми до наступу? Так, наші бійці завжди в строю і готові відомстити росіянам за свою землю, за ракети і бомби на мирні міста, за вбивства й руйнування. Порівняно з тим настроєм, коли ми сюди прибули, зараз бійці досвідченіші, обстріляніші й мотивованіші.
Нам потрібна повна перемога над росією. Бо з досвіду вірменської історії скажу, що заморожені кон-флікти тривають роками, а спалахують знову за один день — Нагірний Карабах тому приклад. Тому маємо повернути всі свої кордони. Це наша земля, і нам тут самим вирішувати, якою мовою спілкуватися, молитися і як жити.
Я — вірменський українець, й Україна — моя Батьківщина.
Сергій СКІБЧИК,
військовий кореспондент,
пресслужба 65-ї бригади.
Передплата
Найкраща підтримка — ПЕРЕДПЛАТА!
Вихід газети у четвер. Вартість передплати:
- на 1 місяць — 70 грн.
- на 3 місяці — 210 грн.
- на 6 місяців — 420 грн.
- на 12 місяців — 840 грн.
- Iндекс — 61119
Якщо хочете бути серед тих, хто читає, думає, не погоджується, сперечається, а відтак впливає на прийняття рішень на розвиток свого села чи міста, — приєднуйтеся до спілки читачів нашої газети.
Передплатити газету можна у поштовому відділенні або у листоноші, а також у редакції.
Оголошення
Написання, редагування, переклад
Редакція газети «Чорноморські новини» пропонує:
- літературне редагування, коректуру, комп’ютерний набір, верстку та тиражування текстів;
- високопрофесійні переклади з російської на українську і навпаки;
- написання статей, есе, промов, доповідей, літературних, у тому числі віршованих, привітань.
Команда висококваліфікованих фахівців газети «Чорноморські новини» чекає на Ваші замовлення за телефонами:
099-277-17-28, 050-55-44-206