Зачаровані світлом України
Книжку «Достоєвський у спогадах його дочки» Любов Федорівна написала французькою мовою, рукопис був перекладений на німецьку, а російський варіант побачив світ у 1922 році у видавництві «Москва — Петербург» (у перекладі Л.Я. Круковської, з передмовою А.Г. Горнфельда).
Ці спогади — це не історико-літературна праця, не дослідження творчості Ф.М. Достоєвського, а послідовна оповідь про життя письменника, складена на основі його особистих життєписних наративів і листів, повідомлень сучасників та за споминами його сім’ї. Розповіді батька й матері Любові Достоєвської становлять найбільш вартісні сторінки її книжки — вони свідчать про любов двох родин — батька і матері — до України як Вітчизни предків.
«На схилі свого життя і дідусь Михайло Достоєвський, і батько Федір Михайлович Достоєвський намагалися знайти своїх родичів в Україні і встановити з ними спілкування», — пише Любов Федорівна про походження роду Достоєвських. І далі: «Мій батько хотів назвати другого сина Стефаном на честь свого прадіда Стефана». Прадід Стефан був єпископом на Подолії і мав сина Андрія, у якого був син Михайло, батько видатного письменника. Михайло Андрійович як штаб-лікар брав участь у поході 1812 року, а незабаром був призначений головним лікарем госпіталю у Москві. Михайлів батько Андрій хотів, щоб його син став священником. «Це бажання Андрія Достоєвського зовсім не було дивним, — зазначає Любов Федорівна, — тому що українське духовенство користувалося завжди повагою. Українські приходи володіли правом самим обирати своїх священників, і, природно, вибирали тільки людей гідного життя».
По лінії матері предком Любові Федорівни Достоєвської був Григорій Іванович Снітко з Кременчука. Його ж предки, пише авторка спогадів, були козаками і жили на березі Дніпра в околицях Кременчука. І далі зазначає: «Після переїзду в місто Петербург вони залишились вірними своїм українським традиціям». Про свою маму, яка впродовж 14 років була ангелом-хранителем видатного письменника, дочка згадує так: «Моя мама була дещо марновірною, вірила у сни, в передчуття, вона мала нахил до дивного яснобачення. Вона передбачала, сміючись і жартуючи, не надаючи значення своїм словам, і першою дивувалася, майже злякано, коли її часом дивні передбачення збувалися. Це яснобачення цілком зникло на п’ятдесятому році життя разом з нервозністю, яка шкодила її молодості. До нервозності додавалася горезвісна українська нерішучість, яка вела до непевності між сотень можливостей, що надавало цілком простим речам драматичне чи навіть трагічне забарвлення».
Книга Любові Федорівни Достоєвської сповнена щирих спогадів про поїздку в Україну («до мого дядька Івана»), про любов в обох родинах (батька і матері) до Миколи Васильовича Гоголя, до України. «Вони, — пише авторка про Достоєвських, — були зачаровані світлом, барвами, еліністичною поезією України, їхня душа була зігріта південним сонцем і виливалася у віршах. Мій дід Михайло взяв не багато з цієї української поезії в торбинці мандрівника, з якою залишив отчий дім, але зберігав її в глибині душі як щемний спогад про далеку Вітчизну. Пізніше він передав своє обдарування своїм обом синам — Михайлу і Федорові… Він став таким чином наслідувати Гоголя, якого вшановував від усієї душі. В перших творах Достоєвського багато української поезії, такої душевної, сентиментальної, романтичної».
Оксентій ОНОПЕНКО.
м. Відень.
Передплата
Найкраща підтримка — ПЕРЕДПЛАТА!
Вихід газети у четвер. Вартість передплати:
- на 1 місяць — 70 грн.
- на 3 місяці — 210 грн.
- на 6 місяців — 420 грн.
- на 12 місяців — 840 грн.
- Iндекс — 61119
Якщо хочете бути серед тих, хто читає, думає, не погоджується, сперечається, а відтак впливає на прийняття рішень на розвиток свого села чи міста, — приєднуйтеся до спілки читачів нашої газети.
Передплатити газету можна у поштовому відділенні або у листоноші, а також у редакції.
Оголошення
Написання, редагування, переклад
Редакція газети «Чорноморські новини» пропонує:
- літературне редагування, коректуру, комп’ютерний набір, верстку та тиражування текстів;
- високопрофесійні переклади з російської на українську і навпаки;
- написання статей, есе, промов, доповідей, літературних, у тому числі віршованих, привітань.
Команда висококваліфікованих фахівців газети «Чорноморські новини» чекає на Ваші замовлення за телефонами:
099-277-17-28, 050-55-44-206