Переглядів: 525

Нев’януча Квітка, або Голос у єдиному екземплярі

На превеликий жаль, якось дуже тихо промайнула одна з важливих дат української культури — 65-річчя від дня народження надзвичайної співачки Квітки Цісик, чий незабутній голос змушував завмирати в благоговійному зачудуванні серця тисяч і тисяч українців за межами нашої держави.

«Цісик своїм голосом може змити всю нечисть, дешевий гламур, все несправжнє, що є зараз шоу-бізнесом», — скаже значно пізніше про неї поет, видавець, лауреат Шевченківської премії Іван Малкович.

Незважаючи на те, що все життя її минуло на американському континенті, вона завжди усвідомлювала себе українською співачкою.

Народилася Квітка Цісик 4 квітня 1953 року в Нью-Йорку в родині українських емігрантів з Прикарпаття.

Неймовірний голос, рідкісний вокальний тембр, у якому виділявся особливий, дзвінковий обертон, притаманний лише сопрановій колоратурі, вишукана манера виконання, неймовірна працьовитість, притаманні Квітці, давали їй можливість активно експериментувати з різними музичними стилями. Дівчину, яка ще в студентські роки взяла собі псевдонім Кейсі, почали запрошувати джазові, поп- та рок-зірки — Роберт Флек, Боб Джеймс, Дейвід Сенборн, Майкл Болтон, Карла Саймон, Лінда Ронстадт та інші.

У 1977 році під час зйомок фільму «You Light Up My Life» («Ти світло мого життя») режисер Джордж Брукс написав пісню, яку мала озвучити головна героїня. Оскільки акторка, що грала цю роль, не вміла співати, Джордж Брукс запропонував зробити це Кейсі. Пісня у її виконанні звучала бездоганно.

Але поки стрічка готувалася до виходу й записувався диск із саундтреками до неї, між студією, де записувалися пісні й з якою уклала угоду Кейсі, та кіностудією, що знімала фільм, розпочалися юридичні суперечки про права на альбом. Скориставшись цим, співак Пет Бун викупив право на виконання «You Light Up My Life» для своєї доньки Дебі Бун, яка, разом з іншими маловідомими піснями, записала її, копіюючи навіть стиль виконання Кейсі. Вже за кілька днів вона стала хітом і трималася в лідерах хіт-парадів рекордних десять тижнів. Це принесло шалену по-пулярність Дебі Бун і режисеру Джорджу Бруксу, й пісню з кінокартини номенували на «Оскар».

Про версію пісні, виконану у фільмі Кейсі, майже ніхто не знав, оскільки він ще не вийшов на екрани. Коли ж нарешті з’явився диск із саундтреками до стрічки, ім’я Кейсі на ньому не було. Альбом назвали просто «Оригінальні пісні з кінофільму». Йшлося про крадіжку авторського права, але Кейсі не захотіла продовжувати суперечку в суді, поставивши себе вище від усіляких непорозумінь.

Натомість, почала ще активніше працювати і досить швидко зажила величезної слави як одна з найпопулярніших, а відтак і найдорожчих у США виконавиць джинґлів — рекламних мотивів для радіо й телебачення у комерційних проектах. Її бездоганного співу потребували корпорації ABC, NBC, CBS, Burger King, McDonald’s, American Airlines і Delta Air Lines, Coca-Cola, Pepsi-Cola, Chevrolet, Cadillac, Toyota та інші.

У 1981-у для компанії Ford Motor Квітка записала рекламну пісню «Have You Driven a Ford Lately?». Відтоді й аж до смерті (цілих 15 років поспіль) вона залишалася єдиним голосом цього автомобільного гіганта і встановила світовий рекорд для корпоративного соліста за кількістю слухачів.

Але у Квітки була мрія! Справжня й незмінна. Вона хотіла, щоб українська пісня стала відомою в усьому світі, й передусім на її новій батьківщині — у США. Тому й задумала створити альбоми із записами народних пісень. Утім, розуміла, що для цього їм потрібно надати сучасного звучання, професійно їх обробити, і зробити це мали найкращі музиканти.

Вона збирає майже 30 найкращих студійних інструменталістів Нью-Йорка, тих, кого не завжди могли дозволити собі запросити навіть найвідоміші поп-зірки США. Це був справжній сімейний підряд: сестра підбирала репертуар і виконувала партію на фортепіано, мати стежила за правильністю вимови, а чоловік — серйозний композитор-аранжувальник Джек Кортнер, у якого вже був досвід роботи з Мадонною та Duran Duran — відповідав за аранжування. Відтак у 1980 році побачив світ перший україномовний альбом Квітки Цісик «Пісні України», у якому авторам вдалося передати і неповторний голос співачки, і, найголовніше, зберегти автентичність творів.

1983-го Квітка разом із матір’ю відвідала СРСР. Побула у Львові, інших містах Західної України, але приватно, непублічно. Після цієї поїздки в її репертуарі з’явилися пісні Володимира Івасюка.

У 1989-у в Нью-Йорку вийшов другий україномовний альбом — «Два кольори». У його створенні Квітці допомагали її перший та другий чоловіки. Перший, Джек Кортнер, посприяв зі складанням партитур та інструментальним насиченням мелодій, а другий, звукоінженер і власник студії Ед Ракович, займався продюсуванням, записом і зведенням альбому.

Наступного року обидва випуски були номіновані на премію «Греммі» у категорії «Найкращий альбом сучасної народної музики». З ними співачка об’їздила США і Канаду, представляла їх на музичних фестивалях.

Ці записи українських пісень стали справжнім подарунком для української громади у світі. За словами Квітки Цісик, це не були бізнесові проекти, а, скоріше, данина любові й шани до своєї прабатьківщини. «Ця збірка пісень є бажанням мого українського серця вплести радісні нитки в розшарпане життям полотно, на якому вишита доля нашого народу», — казала вона про свій другий альбом «Два кольори».

Лише згодом співачка прийшла і в Україну — унікальним колоратурним сопрано зазвучали у її виконанні пісні «Два кольори», «Я піду в далекі гори», «Чорнобривці».

Падала «залізна завіса» — касети із записами голосу Квітки почали привозити з відряджень і переписували на магнітофонах. Потрапивши в радянську Україну, вони заповнили вакуум, який утворився після смерті Володимира Івасюка. Їх слухали і думали: якщо за океаном і крізь сторіччя зберегли свою українськість, то й ми маємо це зробити! Здавалося, співачка, яка народилася за тисячі кілометрів від України, відчуває українську душу краще, ніж самі українці. Назарій Яремчук зізнавався: «Ще ніхто і ніде так не заспівав пісні мого друга Володимира Івасюка, як це зробила Квітка».

…Американська співачка українського походження Кейсі Цісик відійшла у засвіти, не доживши до свого 45-річчя п’ять днів.

На далекій американській землі пам’яті Квітки Цісик та її нев’янучого таланту було засновано Фонд підтримки музично обдарованих дітей, а пам’яті її рідної сестри Марії, відомої піаністки, — фонд «А життя чудове», який акумулює кошти на придбання мамографічного обладнання для України.

2009 року Міністерство культури України презентувало у США, в рамках ІІІ Фестивалю україн-ської культури, конкурс української пісні на пошану незабутньої співачки під назвою «Квітка».

У 2010-у у Львові на фасаді будинку №8 на вулиці Глибокій, де проживала родина матері Цісик (її дідусь, бабуня, мама і менший мамин брат Василь) було встановлено меморіальну дошку. На ній викарбувано: «У цьому будинку до 1944 року мешкала славетна родина Левів, у якій у 1953 році народилася відома американська співачка україн-ського походження Квітка Цісик». А 7 травня того ж 2010-го Львівська міська рада ухвалила рішення назвати вулицю, яка з’єднує вулиці Лінкольна та Хвильового, ім’ям Квітки Цісик. Ще через рік у тамтешній середній школі № 54 було створено її музей.

У 2011-у під час проведення у Львові Міжнародного конкурсу українського романсу імені Квітки Цісик було оголошено про присвоєння й імені одній із зірок у сузір’ї Овена. Відповідні сертифікати передали представникам української та американської родин — племінниці Марті Качмар-Цісик (Львів) і синові Квітки — Еду Раковичу (США).

До поширення інформації про цю неймовірно талановиту, неперевершену співачку долучився Алекс Гутмахер, американець одеського походження, який закохався в її чудовий голос. Він ініціював низку концертних заходів, присвячених Квітці, які сколихнули українську громадськість. Кожен, хто забажає, багато цікавого може почерпнути з документального проекту «Квітка. Голос у єдиному екземплярі» (2013), автори сценарію якого — Леся Вакулюк і Наталя Ковальова, режисер-постановник — Софія Чемерис, оператор-постановник — Герман Федоренко, а генеральний продюсер проекту — Ганна Безлюдна.

Кілька днів тому у Львові відбулася акція «Привітання Квітці Цісик!», присвячена 65-річчю від дня її народження. Львівські співаки і пластуни виконали пісню «Сіріли у сумерку півночі шатра» — улюблену пісню Квітки Цісик, яка належала до скаутської організації у США.

Як уже мовилося, на диску «Два кольори» Квітка зазначила: «Ця збірка пісень є бажанням мого українського серця вплести радісні нитки в розшарпане життям полотно, на якому вишита доля нашого народу». І ще: «Присвячую поривам нескореного українського духу і його безнастанним змаганням по обидвох боках океану».

Дослухаймося ж частіше до голосу цієї маленької ростом і водночас великої духом і талантом співачки. Нехай музичні візерунки українських пісень, виконаних нею так, як до того це ніхто не робив, підносять наші душі та об’єднують нас.

Ярослава РІЗНИКОВА.
Чорноморські новини

Передплата

Найкраща підтримка — ПЕРЕДПЛАТА!

дворазовий вихід (четвер та субота з програмою ТБ):

  • на 1 місяць — 50 грн.
  • на 3 місяці — 150 грн.
  • на 6 місяців — 300 грн.
  • на 12 місяців — 600 грн.
  • Iндекс — 61119

суботній випуск (з програмою ТБ):

  • на 1 місяць — 40 грн.
  • на 3 місяці — 120 грн.
  • на 6 місяців — 240 грн.
  • на 12 місяців — 480 грн.
  • Iндекс — 40378

Оголошення

Написання, редагування, переклад

Редакція газети «Чорноморські новини» пропонує:

  • літературне редагування, коректуру, комп’ютерний набір, верстку та тиражування текстів;
  • високопрофесійні переклади з російської на українську і навпаки;
  • написання статей, есе, промов, доповідей, літературних, у тому числі віршованих, привітань.

Команда висококваліфікованих фахівців газети «Чорноморські новини» чекає на Ваші замовлення за телефонами:

099-277-17-28, 050-55-44-206

 
Адреса редакції
65008, місто Одеса-8,
пл. Бориса Дерев’янка, 1,
офіс 602 (6-й поверх).
Контактна інформація
Моб. тел.: 050-55-44-206
Вайбер: 068-217-17-55
E-mail: chornomorski_novyny@ukr.net