«Японія і я»
У Музеї західного і східного мистецтва за під-тримки Посольства Японії в Україні пройшла виставка авторської ляльки і рукоділля «Японія і я».
Ця виставка — один із завершальних заходів, які проводилися в нашому місті у рамках оголошеного Президентом Року Японії. Всі експонати — а їх понад 200 — перш ніж побувати в Одесі виставлялися у Києві.
— Їх автори — майстри з різних міст України: Києва, Одеси, Запоріжжя, Вінниці, Дніпропетровська, Львова… Завдяки такій широкій географії це, можна сказати, всеукраїнський проект. Хоча виставка демонструвалася лише у двох містах — у столиці та Одесі, — зазначила Світлана Трапезникова, організаторка проекту.
Центральними експонатами були авторські ляльки, виконані в японській традиції — фарфорові, гіпсові, з полімерної глини, пап’є-маше, текстилю й інших матеріалів. Були й роботи із сучасним прочитанням, зокрема створені в стилі кокеші. «Вони робляться з дерев’яної заготовки у формі яйця. Її розписують вручну, зазвичай акриловими фарбами, і прикрашають блискітками», — пояснила авторка художниця-ілюстраторка Олександра Няка. Чимало експонатів — антикварні, з колекції Одеського музею ляльок та іграшок. «Ми прагнули в нашому проекті розповісти про історію ляльки, яка так чи інакше пов’язана з історією розвитку людства. У колекції представлені й зовсім давні ляльки, і ляльки ХІХ — ХХ століть. Усі вони передаються із покоління в покоління і вже давно стали частиною історії», — підкреслила Світлана Трапезникова.
На виставці можна було познайомитися і з традиційним японським мистецтвом — картинами, виконаними в техніці сумі-е. «Вони малюються на рисовому папері чорнилами. Використовуються лише японські матеріали. Спеціальні пензлики, чорнила, які розтираються, папір. Й оскільки це дзенський живопис, то він не допускає виправлень», — розповіла майстер із сумі-е Неоніла Єфимова.
Епілогом до експозиції була виставка картин японської художниці Нацуме — «Український військовий у японській ілюстрації». Шукаючи для себе нові теми, серед всього розмаїття фотографій в інтернеті, молода мисткиня зацікавилася Україною. У стилі «манго» (коміксів) вона зобразила коротенькі історії різних людей — у мирний час і в момент, коли їх застала війна.
«Є роботи, які Нацуме створила ще в 2013 році, коли ми й не здогадувалися, що в нас буде війна. Тоді вона захопилася Україною як певним культурним феноменом. Коли ж на території України розпочалися військові дії і ландшафт, скажемо так, змінився, а в мережі Інтернет з’явилося багато фотографій на цю тему, художниця створила серію робіт, пов’язаних з війною. Цікаво, що з часом її картини в стилі «манго» в японських соцмережах набирали десятки тисяч лайків і перепостів. І це справді дивовижно, адже вона могла обрати купу інших тем і мотивів рідних, японських. Але її привабила Україна», — розповіла Юлія Томашевська-Грачук, старший науковий співробітник Музею західного і східного мистецтва.
У відкритті виставки взяли участь діти-переможці телевізійного конкурсу читців і декламаторів «Зоряна хвиля», який проводиться за підтримки Одеської філії Національної суспільної телерадіокомпанії України. Діти різного віку читали японські вірші — хоку. Познайомилися самі, а потім знайомили інших з японською культурою і студенти Одеського професійного ліцею технології та дизайну. Вони виготовили власноруч японські народні костюми і влаштували в них на дефіле. Виставка супроводжувалася різними майстер-класами на японську тематику.
Іванна ДЕРЕВ’ЯНКО.
Передплата
Найкраща підтримка — ПЕРЕДПЛАТА!
Вихід газети у четвер. Вартість передплати:
- на 1 місяць — 70 грн.
- на 3 місяці — 210 грн.
- на 6 місяців — 420 грн.
- на 12 місяців — 840 грн.
- Iндекс — 61119
Якщо хочете бути серед тих, хто читає, думає, не погоджується, сперечається, а відтак впливає на прийняття рішень на розвиток свого села чи міста, — приєднуйтеся до спілки читачів нашої газети.
Передплатити газету можна у поштовому відділенні або у листоноші, а також у редакції.
Оголошення
Написання, редагування, переклад
Редакція газети «Чорноморські новини» пропонує:
- літературне редагування, коректуру, комп’ютерний набір, верстку та тиражування текстів;
- високопрофесійні переклади з російської на українську і навпаки;
- написання статей, есе, промов, доповідей, літературних, у тому числі віршованих, привітань.
Команда висококваліфікованих фахівців газети «Чорноморські новини» чекає на Ваші замовлення за телефонами:
050-55-44-203, 050-55-44-206