Переглядів: 897

«Гайдамаки»: годі спати!

Термін «гайдамака» вперше з’являється в історичних джерелах початку XVIII століття. Це слово взагалі має тюркське, конкретніше — арабо-турецьке походження і в перекладі означає «гнати». Тобто людина, що гонить, переслідує. На українському ґрунті це слово вживалося у більшості випадків в іншому значенні, і під «гайдамаками» розуміли учасників національно-визвольного руху проти поневолювачів — Речі Посполитої та Російської імперії. На Поділлі вони називалися дейнеками, левенцями, в Галичині — опришками.

А сьогодні, в країні сучасній, країні XXI століття, «Гайдамаки» — це семеро бравих хлопців із Західної України (найстаршому з них — 47, наймолодшому — 28), і всі вони — козак-рок-музиканти. Ідеологія, стиль та склад їхнього колективу почали формуватися в Києві у лютому 1993 року, коли до місцевого андеграундного рок-гурту «Актус» (за участю барабан­щикa Руслана Овраса та бас-гітариста Володимира Шерстюка) приєднався Олександр Ярмола і цілком перевернув його світогляд. Олександр мав досвід співу у хорових народних колективах, грав на сопілці та українських перкусіях. На чолі з прогресивним фронтменом вийшов альбом «Ранок» з помітним впливом ірландського мелосу. Згодом назву гурту «Актус» змінили на «Гайдамаки» — на честь учасників Гайдамаччини (селянської повстанської революції в Україні ХVІІІ століття проти репресивної зовнішньої окупації). Єдино правильна назва поєднала музику гурту з ідеями свободи та справедливості, встановила ще тісніший зв’язок із власною культурою та дала поштовх новому етапу.

Хлопці почали подорожувати світом, презентуючи свою музику на різних фестивалях. Поїздили й Україною. А от до нашого міста ніяк не добиралися — весь час заважали політичні настрої серед місцевих чиновників, і тому домовленості про концерт в останню мить постійно зривалися. Й от, нарешті, 27 квітня вони таки приїхали в Одесу з одноденним візитом — презентувати свій новий альбом «Годі спати!» (перша платівка, яку записали в оновленому складі).

«Приїхали з хорошим настроєм, красиве місто, гарні люди. Хочемо, аби й одесити нас почули», — кажуть музиканти. Альбом вже побачили у Польщі, Івано-Франківську, Рівному, Вінниці, Києві, Тернополі. Альбом, за словами лідера гурту Олександра Ярмоли, зробили якісно, на європейському рівні. «Запис здійснено у Варшаві на студії у відомого польського продюсера Пьотра (Дзікі) Ханцевича, з яким «Гайдамаки» співпрацювали у 2009 році. Як уже неодноразово повідомлялося в пресі, до альбому долучилося чимало гостей, як-от іспанці CHE SUDAKA, відомі британські рейвери APOLLO 440, польський реггі-виконавець Каміл Беднарек, сербський співак, колишній вокаліст No Smoking Orchestra Еміра Кустуріци Dr Nelle Karajlic, українка Каша Сальцова, майстер горлового співу з Сибіру тувинець Альберт Кувезін, канадський скрипаль-віртуоз Василь Попадюк та інші цікаві артисти», — зазначив Олександр.

Учасники гурту розповіли, що своєю музикою вони ніби посилають у світ «соціальний меседж». «Назва альбому мала б бути «годі сцяти»: годі українцям боятися, треба вставати з колін і жити по-людськи», — зазначили «Гайдамаки». До клубу, де виступали музиканти, людей прийшло (як для живого концерту) не дуже багато — десь зо сто. Порадувало, що серед них були викладачі провідних вишів Одеси та політики. А так переважала молодь, багато хто був у вишиванках. Самі ж музиканти дивували шароварами у поєднанні з кедами, народними інструментами і невибагливістю.

Іванна ДЕРЕВ’ЯНКО.

 

Чорноморські новини

Передплата

Найкраща підтримка — ПЕРЕДПЛАТА!

Вихід газети у четвер. Вартість передплати:

  • на 1 місяць — 70 грн.
  • на 3 місяці — 210 грн.
  • на 6 місяців — 420 грн.
  • на 12 місяців — 840 грн.
  • Iндекс — 61119

Якщо хочете бути серед тих, хто читає, думає, не погоджується, сперечається, а відтак впливає на прийняття рішень на розвиток свого села чи міста, — приєднуйтеся до спілки читачів нашої газети.

Передплатити газету можна у поштовому відділенні або у листоноші, а також у редакції.

Оголошення

Написання, редагування, переклад

Редакція газети «Чорноморські новини» пропонує:

  • літературне редагування, коректуру, комп’ютерний набір, верстку та тиражування текстів;
  • високопрофесійні переклади з російської на українську і навпаки;
  • написання статей, есе, промов, доповідей, літературних, у тому числі віршованих, привітань.

Команда висококваліфікованих фахівців газети «Чорноморські новини» чекає на Ваші замовлення за телефонами:

099-277-17-28, 050-55-44-206

 
Адреса редакції
65008, місто Одеса-8,
пл. Бориса Дерев’янка, 1,
офіс 602 (6-й поверх).
Контактна інформація
Моб. тел.: 050-55-44-206
Вайбер: 068-217-17-55
E-mail: chornomorski_novyny@ukr.net